潘是个勤奋的人。自(zì )从他父母去(qù )世(🐌)后,他(tā )辍学开始(shǐ )(🕟)工作(zuò )来养活自己和(🎺)他的小弟弟。潘先生(🍖)在他(tā )租(zū )来(lái )的房子前开(📿)了一(yī )个(⏬)露天货(huò )摊,但(♑)几乎(hū )入(rù )不敷出(🐿)。那(🔸)是在他的一个顾客招募他为他朋友拥有的一家酒店当(dāng )厨师(🥞)之前。酒(jiǔ )店(diàn )老(lǎo )板通(音)是(shì )一(yī )(🤯)位年轻而(🔊)头脑发热的商人。他(🥁)们(men )实际上以(⏯)前(qián )见过面,他们(🌑)对彼此的印象不好。当潘发现(🏂)通(tōng )(🙌)是(shì )这家旅(lǚ )馆(guǎn )(㊙)的(de )老板(🙉)时,他立(⏰)即拒(jù )绝在那(🤷)里(👃)工(gōng )作。然(rán )而,通(tōng )要求(👺)他做这项工作(🕐),他(tā )不(🚴)想被人看不起,所以决(❕)定接受(shòu )(💔)这个职位。通一尝就喜欢(🈸)上(shàng )了潘的(de )(🌹)菜,但又(🥋)不想丢脸,就跟潘说菜难(😝)吃。这(🙎)两个人见面总是打架。但是过了(le )一段(duàn )(🥤)时间(👵),他们每天的争吵(chǎo )发展成了(le )一些(🌱)特别的事(shì )情(🔫) Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. (🕥)Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018